Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 2 3 4 5 6 | Pagina successiva

Manipolazioni bibliche

Ultimo Aggiornamento: 19/04/2020 00:32
Autore
Stampa | Notifica email    
03/03/2020 21:27
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 68
Età: 35
Manipolazioni bibliche
Dato che questo è un gruppo aperto a tutti, mi permetto di dire la mia ,magari invitando qualcuno alla riflessione in merito alla "bibbia dei tdg. Leggendo il testo originale, e confrontandolo con il nuovo testo interpretato dalla congregazione mi sono accorto di una serie di manipolazioni inequivocabili. La stessa prefazione, inserita nella bibbia dei testimoni di geova afferma che in alcune parti del testo sono state introdotte delle varianti , estrapolate dalle note in calce alla pagina, (già questo appare assurdo perché la parola di Dio non è modificabile,) tutto questo e ben presente e indicato all'interno della vostra bibbia, nella parte delle prefazioni e potete constatarlo voi stessi (potete trovarlo nella bibbia integrale non in quella per il porta a porta che e più piccola e non sono presenti neanche le note)... Cito inoltre alcuni esempi di manipolazione inequivocabile presente all'interno del vostro testo (la lista e lunga ne citerò solo alcuni) per chi fosse interessato ad approfondire può contattarmi in privato,:
1) parola ebrea Proskineo (adorare), ogni volta che si fa riferimento a Gesù questa viene tradotta con il termine "rendere omaggio", IN OGNI ALTRO CASO, viene tradotta nel senso letterale, ovvero , adorare.
2)col.2.9 in Gesù abita la pienezza della divinità, la vostra versione traduce, in Cristo abita la qualità divina, si nega dunque la divinità di Cristo
3)giov. 14 14 qualunque cosa mi chiederete io la farò, la vostra traduzione toglie la parola "mi" cambiando completamente il significando le versetto in maniera incomprensibile, in modo comunque sempre rivolto a sminuire la figura di Gesù Cristo
4)Giovanni 1.1 aggiunta della parola inventata non presente nel testo originale "un dio" negando anche qui la divinità di Cristo
5)Marco 1.1 sono state tolte le parole figlio di Dio (qui andiamo sullinverosimile)
6)Gio 8.58 io sono , diventa "io ero"

Cosa dice la bibbia a coloro che manomettono la parola di Cristo, potete trovarlo in Gio 1-2 22 23 (e non sono belle parole).
Ragionate con la vostra mente ragazzi, non credete a niente e a nessuno...

Un saluto a tutti voi, vi abbraccio, e che la fede e l'amore di Cristo siano con tutti voi
Giovanni




[Modificato da barnabino 03/03/2020 23:36]
03/03/2020 23:35
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Giovanni,

Se usi la funzione "cerca" abbiamo trattato approfonditamente le traduzioni di quei passi molte volte in questo forum. Se parli di manipolazione è evidente che tu non conosci né il greco né tantomeno le basi della critica testuale. Mi dipiace dirlo ma anche qui ti limiti a fare copia incolla polemici senza neppure avere idea del problema.

Però invece di aprire tante discussioni perché non intervieni in quelle già aperte?

Shalom

[Modificato da barnabino 03/03/2020 23:40]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
03/03/2020 23:45
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Solo un piccolo esempio, per mostrare la tua malafede e disinformazione, ti dici:


5)Marco 1.1 sono state tolte le parole figlio di Dio (qui andiamo sullinverosimile)



Marco 1:1

"Principio della buona notizia riguardo a Gesù Cristo, il Figlio di Dio"

www.jw.org/it/biblioteca-digitale/bibbia/bibbia-per-lo-studio/libri/...

Come vedi non è stato "tolto" nulla, ammesso che si possa parlare di mettere o togliere quando ci sono varianti testuali, di cui tu evidentemente ignori l'esistenza e il significato.

Shalom [SM=g8869]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
04/03/2020 00:52
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 68
Età: 35
Ma perché ad ogni mio post ti senti chiamato in causa? Sei libero di non leggerlo o sorvolare, oppure ti staranno venendo dei dubbi concreti...
Cmq, in tutta la bibbia dei tdg, (veramente non possiamo chiamarla neanche bibbia perché non vi e stato permesso) e chiara tutta l'opera volta a sminuire la figura di Gesù Cristo...
La tua posizione e chiara sull'argomento ma magari qualcuno può trovare i miei post interessanti...ti ricordo che questo gruppo e aperto a tutti e non solo ai tdg, shalom 😋
04/03/2020 01:24
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 68
Età: 35
Marco 1. 1

.......
04/03/2020 07:50
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 42.155
Moderatore
e l'edizione del 2017?
Non possiamo chiamarla Bibbia?
stai scherzando vero? con questa tua affermazione hai azzerato la tua credibilità come critico verso i tdG.


04/03/2020 07:51
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
giovanni3038, 04/03/2020 01:24:

Marco 1. 1

.......




Marco 1:1 Arche tou euaggeliou Iesou Christou [huiou theou].

Questo è il testo greco di Marco 1:1


Huiou theou, cioè Figlio di Dio è una variante testuale che non è presente in tutti i mss



Brevemente su Giovanni 1:1, che abbiamo trattato già migliaia di volte e giustamente il moderatore ti ha suggerito di usare la funzione "cerca" dove sono stati analizzati centinaia di volte tutti i passi che hai copia/incollato e dove è stata già dimostrato che la TNM non "manipola" un bel nulla se non nei sogni tuoi e di altri (che se nel frattempo se ne sono fuggiti a gambe, spariti dal forum...)

L' espressione di Gv. 1:1c

"kai theos en ho logos",

letteralmente si traduce "e dio era la parola".

Possiamo anche tradurre:

"e Dio era la parola", ma cosa potrebbe significare nel I secolo, senza i concetti metafisici che condussero poi alla formulazione del dogma trinitario? (si pensi al concetto di consustanzialità o di generazione eterna…)

Significherebbe solo diteismo, cioè due Esseri che sono Dio, non un Dio in due Persone, perché la Bibbia non fa alcuna distinzione tra Essere Divino e Persona Divina.

Inoltre il theos di Gv. 1:1c è indeterminato, perché privo di articolo, e il greco infatti omette l' articolo con sostantivi come theos o anthropos quando sono inteterminati.

Quindi il theos riferito al Logos non indica una Personalità, ma una qualità.

Il Logos non è Dio Onnipotente, giacchè Gesù disse che il Padre, Geova è il solo Dio (Giovanni 17:3), ma è dio nel senso che lo rappresenta, agisce in suo nome e per suo conto.

E' una figura abbastanza comune nel giudaismo, laddove anche gli angeli sono chiamati Dio o Geova (vuoi che te lo dimostri con le Scritture? Non hai che da chiedermelo...).

Siccome in italiano l' articolo indeterminativo, al contrario del greco, esiste, ecco che essendo Gesù non Dio Onnipotente ma dio nel senso di rappresentante divino, la traduzione "un dio" è perfettamente corretta


PUOI CONFUTARE A PAROLE TUE, SENZA L' AUSILIO DEI COPIA INCOLLA?



[SM=g27985]
[Modificato da Aquila-58 04/03/2020 07:58]
04/03/2020 07:57
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 101
Città: ROMA
Età: 55
Ciao volevo raccontarti la mia esperienza. Vengo da una famiglia cattolica che viveva la comunità in modo molto attivo nella parrocchia. Non ho avuto nessuna esperienza traumatica ed ho dei bei ricordi. A 20 anni inizia a studiare con i TdG e quando mi ero ormai decisa di farne parte in modo pieno, mia madre mi portó un libro che le aveva dato uno dei sacerdoti da darmi... Io lo lessi e trattava proprio questi versetti... Fresca di greco (ho fatto il classico) mi misi a studiare e a confrontarli con diverse traduzioni che avevamo a casa, il risultato rimpii di post it con note per mia madre e poco dopo mi battezzai. A distanza di 30 anni ancora ci sono queste obiezioni... Mi fa sorridere l'ingenuità con cui girano ancora queste obiezioni... Le traduzioni di un testo non sono mai bunkerate dal testo singolo... Una frase può dire questo o quello... È solo il contesto, l'armonia con il tutto che ci da la traduzione corretta e quella più onesta. Ho parlato di ingenuità perchè credo che molti ingenuamente o senza grande cultura (se non aiutati da dottor google) ne parlano, pochi con malizia come gli apostati. Se sei nella prima fascia leggiti i link che ti hanno suggerito vedrai che il messaggio biblico di stupirà nella sua coorenza fatta anche di quei versetti che pensi manipolati.
04/03/2020 07:58
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 2.156
Città: MILANO
Età: 56
TdG
Re:

Cmq, in tutta la bibbia dei tdg, (veramente non possiamo chiamarla neanche bibbia perché non vi e stato permesso)



Scusami ma di fronte a questa affermazione c'è solo da ridere: chi non ci avrebbe dato questo permesso ?



ma magari qualcuno può trovare i miei post interessanti



Non per sminuire ma stai proponendo argomenti che in questo forum sono stati trattati decine di volte, tra l' altro è evidente che fai dei semplici copia e incolla e nemmeno ti accerti se ciò che proponi sia attendiblie: come ripeto non tutto ciò che si trova in Internet è affidabile.
[Modificato da Pino2019 04/03/2020 08:00]
04/03/2020 08:00
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re:
(Mascherina), 04/03/2020 07:57:

Ciao volevo raccontarti la mia esperienza. Vengo da una famiglia cattolica che viveva la comunità in modo molto attivo nella parrocchia. Non ho avuto nessuna esperienza traumatica ed ho dei bei ricordi. A 20 anni inizia a studiare con i TdG e quando mi ero ormai decisa di farne parte in modo pieno, mia madre mi portó un libro che le aveva dato uno dei sacerdoti da darmi... Io lo lessi e trattava proprio questi versetti... Fresca di greco (ho fatto il classico) mi misi a studiare e a confrontarli con diverse traduzioni che avevamo a casa, il risultato rimpii di post it con note per mia madre e poco dopo mi battezzai. A distanza di 30 anni ancora ci sono queste obiezioni... Mi fa sorridere l'ingenuità con cui girano ancora queste obiezioni... Le traduzioni di un testo non sono mai bunkerate dal testo singolo... Una frase può dire questo o quello... È solo il contesto, l'armonia con il tutto che ci da la traduzione corretta e quella più onesta. Ho parlato di ingenuità perchè credo che molti ingenuamente o senza grande cultura (se non aiutati da dottor google) ne parlano, pochi con malizia come gli apostati. Se sei nella prima fascia leggiti i link che ti hanno suggerito vedrai che il messaggio biblico di stupirà nella sua coorenza fatta anche di quei versetti che pensi manipolati.




Infatti Mascherina....gli ho appena scritto due parole su Gv. 1:1 nel mio post n. 7, vediamo se a parole sue sa confutare (con il testo greco, ovviamente) e senza copia/incollare dai siti anti "geovisti"

Scusate, questa perla mi era sfuggita.

giovanni3038, 04/03/2020 00:52:

oppure ti staranno venendo dei dubbi concreti...




[SM=g7405] [SM=g7405]
[Modificato da Aquila-58 04/03/2020 08:07]
04/03/2020 08:15
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 49.950
Città: PINEROLO
Età: 53
TdG
Re: Manipolazioni bibliche
giovanni3038, 3/3/2020 9:27 PM:

Dato che questo è un gruppo aperto a tutti, mi permetto di dire la mia ,magari invitando qualcuno alla riflessione in merito alla "bibbia dei tdg.

...


1) parola ebrea Proskineo (adorare), ogni volta che si fa riferimento a Gesù questa viene tradotta con il termine "rendere omaggio", IN OGNI ALTRO CASO, viene tradotta nel senso letterale, ovvero , adorare.
2)col.2.9 in Gesù abita la pienezza della divinità, la vostra versione traduce, in Cristo abita la qualità divina, si nega dunque la divinità di Cristo
3)giov. 14 14 qualunque cosa mi chiederete io la farò, la vostra traduzione toglie la parola "mi" cambiando completamente il significando le versetto in maniera incomprensibile, in modo comunque sempre rivolto a sminuire la figura di Gesù Cristo
4)Giovanni 1.1 aggiunta della parola inventata non presente nel testo originale "un dio" negando anche qui la divinità di Cristo
5)Marco 1.1 sono state tolte le parole figlio di Dio (qui andiamo sullinverosimile)
6)Gio 8.58 io sono , diventa "io ero"

Cosa dice la bibbia a coloro che manomettono la parola di Cristo, potete trovarlo in Gio 1-2 22 23 (e non sono belle parole).
Ragionate con la vostra mente ragazzi, non credete a niente e a nessuno...

Un saluto a tutti voi, vi abbraccio, e che la fede e l'amore di Cristo siano con tutti voi
Giovanni



Caro Giovanni,
abbiamo già discusso in dettaglio tutti questi versetti in questo forum.
Fa un "cerca" nel forum e troverai tutto quello che cerchi.
Da come scrivi, comunque, mi pare tu non abbia la minima idea di quello che stai dicendo, che non hai fatto ricerche approfondite in materia.

Simon
04/03/2020 08:17
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 1.988
TdG
Re: Manipolazioni bibliche
giovanni3038, 03/03/2020 21:27:

Dato che questo è un gruppo aperto a tutti, mi permetto di dire la mia ,magari invitando qualcuno alla riflessione in merito alla "bibbia dei tdg. Leggendo il testo originale, e confrontandolo con il nuovo testo interpretato dalla congregazione mi sono accorto di una serie di manipolazioni inequivocabili. La stessa prefazione, inserita nella bibbia dei testimoni di geova afferma che in alcune parti del testo sono state introdotte delle varianti , estrapolate dalle note in calce alla pagina, (già questo appare assurdo perché la parola di Dio non è modificabile,) tutto questo e ben presente e indicato all'interno della vostra bibbia, nella parte delle prefazioni e potete constatarlo voi stessi (potete trovarlo nella bibbia integrale non in quella per il porta a porta che e più piccola e non sono presenti neanche le note)... Cito inoltre alcuni esempi di manipolazione inequivocabile presente all'interno del vostro testo (la lista e lunga ne citerò solo alcuni) per chi fosse interessato ad approfondire può contattarmi in privato,:
1) parola ebrea Proskineo (adorare), ogni volta che si fa riferimento a Gesù questa viene tradotta con il termine "rendere omaggio", IN OGNI ALTRO CASO, viene tradotta nel senso letterale, ovvero , adorare.
2)col.2.9 in Gesù abita la pienezza della divinità, la vostra versione traduce, in Cristo abita la qualità divina, si nega dunque la divinità di Cristo
3)giov. 14 14 qualunque cosa mi chiederete io la farò, la vostra traduzione toglie la parola "mi" cambiando completamente il significando le versetto in maniera incomprensibile, in modo comunque sempre rivolto a sminuire la figura di Gesù Cristo
4)Giovanni 1.1 aggiunta della parola inventata non presente nel testo originale "un dio" negando anche qui la divinità di Cristo
5)Marco 1.1 sono state tolte le parole figlio di Dio (qui andiamo sullinverosimile)
6)Gio 8.58 io sono , diventa "io ero"

Cosa dice la bibbia a coloro che manomettono la parola di Cristo, potete trovarlo in Gio 1-2 22 23 (e non sono belle parole).
Ragionate con la vostra mente ragazzi, non credete a niente e a nessuno...

Un saluto a tutti voi, vi abbraccio, e che la fede e l'amore di Cristo siano con tutti voi
Giovanni








felicebuonspirito.freeforumzone.com/d/9481848/LA-TRADUZIONE-DEL-NUOVO-MONDO-MANIPOLATA-O-TRADOTTA-FEDELMENTE-/discussi...
04/03/2020 08:17
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 49.950
Città: PINEROLO
Età: 53
TdG
Re:
giovanni3038, 3/4/2020 12:52 AM:

Ma perché ad ogni mio post ti senti chiamato in causa? Sei libero di non leggerlo o sorvolare, oppure ti staranno venendo dei dubbi concreti...
Cmq, in tutta la bibbia dei tdg, (veramente non possiamo chiamarla neanche bibbia perché non vi e stato permesso) e chiara tutta l'opera volta a sminuire la figura di Gesù Cristo...
La tua posizione e chiara sull'argomento ma magari qualcuno può trovare i miei post interessanti...ti ricordo che questo gruppo e aperto a tutti e non solo ai tdg, shalom 😋



Caro giovanni,

mi pare tu stia ripetendo le solite accuse che si sentivano negli anni '80.

Ad esempio:

"veramente non possiamo chiamarla neanche bibbia perché non vi e stato permesso"

Non è stato permesso da chi?

Simon
04/03/2020 09:36
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 25
Ciao giovanni3038, anni fa quando iniziavo a considerare seriamente lo studio della bibbia mi erano venuti pure a me dubbi (dati soprattuto dalle enormità di critiche circolanti), poi ho esaminato centinaia di scritture confrontando le bibbie cei, nuova riveduta e nuova diodati da laparola.net e la bibbia da jw.org e poi anche leggere di più che le singole scritture e piccole parti, ti consiglio di provare anche tu e sono sicuro che se vorrai scoprire la verità la troverai.

Oltre ciò di specifico ti do questo link riguardo Giovanni 1:1:
areopage.net/blog/wp-content/uploads/2019/03/John-1.1-149-translat...
04/03/2020 09:47
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Re: Manipolazioni bibliche
Ops, mi era sfuggita anche quest' altra perla

giovanni3038, 03/03/2020 21:27:

1) parola ebrea Proskineo (adorare),




[SM=g27987]

Fantastico!
Il verbo greco proskyneo, che significa sia "adorare" che "rendere omaggio", diventa una "parola ebrea"!

Che spasso ragazzi!


[SM=g7405]
[Modificato da Aquila-58 04/03/2020 09:49]
04/03/2020 10:09
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 7.927
Città: BARI
Età: 70
TdG
Re:
giovanni3038, 04/03/2020 01:24:

Marco 1. 1

.......




Mi dimostri che ce l' errore di traduzione dal greco nella nostra
antecedente bibbia? io non lo vedo

ti ricordo che la vostra antecedente bibbia cei ci sono voluti 150.000 correzioni
www.jw.org/en/library/bible/kingdom-interlinear-greek-translatio...
[Modificato da Angelo Serafino53 04/03/2020 10:12]
04/03/2020 10:18
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 2.156
Città: MILANO
Età: 56
TdG
Re: Manipolazioni bibliche

3)giov. 14 14 qualunque cosa mi chiederete io la farò, la vostra traduzione toglie la parola "mi" cambiando completamente il significando le versetto in maniera incomprensibile



Comunque tanto per rispondere anche se sono temi già trattati.

Ci sono molte altre traduzioni che omettono quel "mi" semplicemente per il fatto che in molti manoscritti antichi NON compare

ad es.

"Se chiedete qualche cosa nel nome mio, io la farò» La Nuova Diodati

E molte altre

Tra l' altro è l' aggiunta di quel "mi" a rendere incomprensibile il passo non la sua omissione infatti che senso ha dire: "qualunque cosa mi chiedrete nel mio nome io la farò?"

Infatti nella traduzione che tu proponi è stato eliminato "nel mio nome" perchè?




Ragionate con la vostra mente ragazzi, non credete a niente e a nessuno...



Ecco bravo, anche tu non credere alla prima cosa che leggi in internet cerca di approfondire.







04/03/2020 10:23
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472
Caro Giovanni,


Ma perché ad ogni mio post ti senti chiamato in causa? Sei libero di non leggerlo o sorvolare, oppure ti staranno venendo dei dubbi concreti...



In un forum tutti sono liberi di intervenire, o forse ti da fastidio che dico la verità, cioè che fai inutili copia incolla dalla rete (per di più con critiche di anni fa relative alla vecchia edizione) non capendo neppure quello che scrivi?


Cmq, in tutta la bibbia dei tdg, (veramente non possiamo chiamarla neanche bibbia perché non vi e stato permesso) e chiara tutta l'opera volta a sminuire la figura di Gesù Cristo...



E dove è scritto che "non ci è permesso" di chiamarla Bibbia? Chi è che darebbe questo "permesso"? Per quanto riguarda "sminuire" Cristo perché dovremmo sminuire il nostro Salvatore e il figlio di Dio? Capisci che sono obiezioni senza capo né coda.


La tua posizione e chiara sull'argomento ma magari qualcuno può trovare i miei post interessanti...ti ricordo che questo gruppo e aperto a tutti e non solo ai tdg, shalom



Infatti molti sono inervenuti per farti notare la stessa cosa... non hai idea di qello che scrivi. Il parere mi pare abbastanza unanime. Se lo scopo è solo di polemizzare con noi credo che hai sbagliato forum, qui vogliamo dialogare ma tu non sempri disposto a farlo né papre che tu abbia gli strumenti (anche umani) per farlo, dato che ti resenti subito come un fanatico intollerante. Se vuoi dialogare devi cambiare atteggiamento.

Shalom
[Modificato da barnabino 04/03/2020 10:26]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
04/03/2020 10:25
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 67.472

Mi dimostri che ce l' errore di traduzione dal greco nella nostra antecedente bibbia? io non lo vedo



Sentiamo cosa ha da dire l'amico Giovanni su Marco 1:1... magari nel copia incolla che ha fatto non c'è la spiegazione?

Shalom
[Modificato da barnabino 04/03/2020 10:26]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte

FORUM TESTIMONI DI GEOVA
04/03/2020 13:54
 
Email
 
Scheda Utente
 
Quota
OFFLINE
Post: 68
Età: 35
1) Quindi voi negate il fatto che la vostra interpretazione non sia finalizzata a sminuire la figura di Gesù Cristo?...

2) non potete scrivere la parola bibbia sul vostro testo perché e una visione univoca, tutti i cristiani riconoscono un unico testo, frutto di accordi religiosi sulla comune interpretazione...

Pagina precedente | 1 2 3 4 5 6 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 10:25. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com