| | | OFFLINE | Post: 28.400
| Sesso: Femminile | Admin Unico | |
|
27/01/2024 23:11 | |
Stasera, un'amica ha scambiato un detto campano con un dolce. La cosa mi ha fatto ridere molto.
Ogni regione ha dei simpatici modi di dire. Vi và di condividerne qualcuno?
|
|
|
|
| | | OFFLINE | Post: 38.223
| Sesso: Femminile | Moderatore | Sez.Benvenuti,Info & Consigli | |
|
27/01/2024 23:18 | |
si manciau a don Cola cu tutta la mitra
vuoi anche la traduzione🤣o il significato |
|
| | | OFFLINE | Post: 28.400
| Sesso: Femminile | Admin Unico | |
|
27/01/2024 23:50 | |
A me non serve la traduzione. Da noi è molto simile: " Si mangiau Don Cola carogna "
|
|
| | | OFFLINE | Post: 28.400
| Sesso: Femminile | Admin Unico | |
|
27/01/2024 23:51 | |
L'idea di questo argomento me lo hanno dato Maddy e Rosalba ma, lo racconteranno loro
|
|
| | | OFFLINE | Post: 19.729
| Sesso: Maschile | Moderatore | |
|
28/01/2024 00:50 | |
Io sono marchigiana e ci sono tanti proverbi ..alcuni condivisi o simili alle altre regioni altri che si usano solo da noi .
Il discorso dei detti è iniziato stasera quando Rosalba per raccontarci di una cena pantagruelica ( il detto lo dirà lei se vorrà ). Allora ci siamo scambiate quello che nella nostra zona vuol dire la stessa cosa .Uno che me ne è venuto in mente ..un po' irriverente e mi scuso se urta la sensibilità di qualcuno dice ...Mi sono mangiato Cristo con tutta la croce e i chiodi .. |
|
| | | OFFLINE | Post: 18.998
| Sesso: Femminile | Moderatore | |
|
28/01/2024 01:10 | |
Detto fatto!!!
Dopo una settimana di dieta da fame, stasera sono andata a cena fuori ed ho mangiato a più non posso, così alle amiche croceristi, per descrivere il quantitativo di cibo ingerito, ho usato un modo di dire che si usa a Salerno (la mia città) e lo dico anche a voi:
Ho mangiato la dote di Sant'Anna!!!!!! |
|
| | | OFFLINE | Post: 28.400
| Sesso: Femminile | Admin Unico | |
|
28/01/2024 01:26 | |
Che a Maddy sembrava il nome di un dolce Da qui l'idea dell'argomento. Almeno ridiamo un pò [Modificato da Gaia-77 28/01/2024 01:27] |
|
| | | OFFLINE | Post: 19.729
| Sesso: Maschile | Moderatore | |
|
28/01/2024 01:47 | |
Gaia-77, 28/01/2024 01:26:
Che a Maddy sembrava il nome di un dolce <br class="cbrh" /><br class="cbrh" /> <br class="cbrh" /><br class="cbrh" /><br class="cbrh" /><br class="cbrh" />Da qui l'idea dell'argomento. Almeno ridiamo un pò<br class="cbrh" />
Veroooo...mi sembrava un dolce tipico ..Poiché vado spesso in Sicilia lo avevo associato alle zinne di Sant'Agata 🤣 |
|
| | | OFFLINE | Post: 28.400
| Sesso: Femminile | Admin Unico | |
|
28/01/2024 11:32 | |
Effettivamente poteva anche essere il nome di un dolce |
|
| | | OFFLINE | Post: 18.998
| Sesso: Femminile | Moderatore | |
|
28/01/2024 13:21 | |
Ve ne dico uno mmmmolto verace!
È tipico del Cilento, splendida zona della Campania, con mare bandiera blu ed entroterra spettacolare!
Può sta' cient' ann' int 'a na fogna e Nun sarai mai na zoccola verac'....
A voi pronuncia, traduzione e senso... |
|
| | | OFFLINE | Post: 18.998
| Sesso: Femminile | Moderatore | |
|
28/01/2024 14:26 | |
Torno sul mio sgarrare rispetto alla dieta e sul mio essere godereccia.
Il fatto che oggi contrariamente alla dieta ho mangiato un ottimo piatto di anelletti palermitani, a Salerno si direbbe che
'a capa Nun Adda patisch |
|
| | | OFFLINE | Post: 19.729
| Sesso: Maschile | Moderatore | |
|
28/01/2024 16:02 | |
E a proposito di diete ne ho uno della mia città in dialetto sambenedettese.
"La fame facette rescè lu lope da la tana "
Lo avete capito ?
Serve la traduzione ? [Modificato da Maddy 28/01/2024 16:02] |
|
| | | OFFLINE | Post: 38.223
| Sesso: Femminile | Moderatore | Sez.Benvenuti,Info & Consigli | |
|
28/01/2024 18:30 | |
Gaia-77, 27/01/2024 23:50:
A me non serve la traduzione. Da noi è molto simile: " Si mangiau Don Cola carogna "<br class="cbrh" />
X te è facile lo so |
|
| | | OFFLINE | Post: 11.456
| Sesso: Femminile | Utente Comunità | |
|
28/01/2024 18:31 | |
all'inizio ho fatto un po' fatica venendo dal nord, ma rileggendo per la seconda volta sono riuscita a capirli senza traduzione 🤣 bellissimi, rendono bene l'idea 😂
ed il nemico attuale è sempre e ancora eguale a quel che combattemmo sui nostri monti e in Spagna.
uguale è la canzone che abbiamo da cantare: scarpe rotte eppur bisogna andare. |
|
| | | OFFLINE | Post: 38.223
| Sesso: Femminile | Moderatore | Sez.Benvenuti,Info & Consigli | |
|
28/01/2024 18:32 | |
Maddy (DUTH210503), 28/01/2024 16:02:
E a proposito di diete ne ho uno della mia città in dialetto sambenedettese.
"La fame facette rescè lu lope da la tana "
Lo avete capito ?
Serve la traduzione ?
Certo questo è facile |
|
|
|