ritornando alla tua discussione Geremia 29,10
tutto sommato il tuo discorso si basa solo su una "preposizione" "le"
e ti è stato dimostrato ampiamente il contrario di quello che pensi
e ti ripeto la tua bibbia cei traduce "a babilonia"
Infatti, i settant'anni sono più spesso indicati in relazione alla nazione di Giuda come a un popolo
(cioè, "riguardo a tutto il popolo di Giuda" - Geremia 25: 1) e alla desolazione del paese di Giuda (2 Cronache 36:21; Geremia 25:11; Daniele 9: 2).
Babilonia era semplicemente lo strumento, cioè il "servitore" di Geova (Geremia 25: 9), usato per imporre il giudizio contro le città di Giuda.
lo scopo della " desolazione di Gerusalemme, cioè 70 anni"
a cui fa riferimento in Daniele 9: 2, era di natura punitiva , derivante dalla flagrante disubbidienza del popolo di Geova, nonostante innumerevoli avvertimenti. Ciò è fortemente confermato nel libro di Geremia.
Daniele 9:2
(HE)
«בשנת אחת למלכו אני דניאל בינתי בספרים מספר השנים אשר היה דבר יהוה אל ירמיה הנביא למלאות לחרבות ירושלם שבעים שנה» (IT)
«Nel primo anno del suo regno, mi misi a meditare sui libri (בספרים bassefarim) il numero degli anni che, secondo la parola divina al profeta Geremia dovevano trascorrere,
sulle rovine di Gerusalemme, cioè settant'anni.»
[Modificato da Angelo Serafino53 14/02/2021 08:43]