Purtroppo queste discussioni sulla traduzione sono inquinate dalla malafede di chi le mette in rete senza conoscere (o nascondendo) i problemi che ci sono su certi testi, a volte perché la grammatica è incerta altre volte perché il testo è incerto a motivo di varianti testuali che spesso si equivalgono e la scelta dei traduttori non facile. Purtroppo nei sitarelli polemici che girano in rete tutta questa complessità non viene neppure presa in considerazione e ci si limita a "spararle grosse" sfruttando e foraggiamdo il pregiudizio. Vorrei che Giovanni si rendesse conto di questo, e capisse che spesso quello che si legge sulla presute manipolazioni della TNM è palesemente scorretto,
siamo noi i primi a pretendere che la traduzione che usiamo sia fedele.
Shalom
[Modificato da barnabino 04/03/2020 19:28]
--------------------------------------------------------------------
Sijmadicandhapajiee, gente per cui le arti stan nei musei - Paolo Conte
FORUM TESTIMONI DI GEOVA