giovanni3038, 16/03/2020 23:23:
Spiegami allora perché la parola Proskineo viene tradotta" Rendere omaggio" solo quando fa riferimento a Gesù mentre in tutte le altre situazioni viene tradotta come "adorare" (non e la stessa cosa)
brevissimamente, sennò il moderatore mi cancella il post.
Perché Gesù disse che dobbiamo adorare solo Dio, il Padre, è scritto nero su bianco in Giovanni 4:23-24.
Quindi il verbo proskyneo, che può tradursi sia con "adorare" che con "rendere omaggio" o "prostrarsi" va tradotto nel caso di Gesù con "rendere omaggio"
Ma come ti ha segnalato il moderatore, ne abbiamo parlato fino allo sfinimento qui
testimonidigeova.freeforumzone.com/d/10297276/-/discussi...
quindi intervieni lì e confuta (
prima però rispondi a Barnabino su Marco 1:1)
giovanni3038, 16/03/2020 23:23:
Mia nonna abruzzese mi diceva sempre, a pulire il maiale si perde tempo e sapone, shalom!
infatti, anche Gesù - non mia nonna - disse che non dobbiamo
dare le perle ai porci (Matteo 7:6)
[Modificato da Aquila-58 17/03/2020 07:43]